Home
Q&A
Am I using this phrase correctly?

Am I using this phrase correctly?

1
vote

It is very important to me to know if I'm using this phrase correctly.

  • In English, I want to say: I will love you until the day that I die.
  • In Spanish, I have: Te amaré hasta el día que me muera.

Can anyone please confirm that this is correct grammar? Are there any accents that I missed? Am I supposed to use 'me' in front of 'muera'? I'm trying to be very thorough with this one. Thank you so much for your help! cheese

2134 views
updated Jan 16, 2011
edited by lorenzo9
posted by kirulette
English grammar. - lorenzo9, Jan 16, 2011

1 Answer

0
votes

morir vs morirse

I like this reply to one of the theads.

Morir/morirse es un verbo especial. Las dos formas significan lo mismo porque nadie puede "morir la muerte de otro", todo el mundo muere su propia muerte, y cuando se dice que "alguien murió" es obvio que "se murió"; a diferencia de peinar/peinarse, ya que si digo "yo me peino" no es lo mismo que decir "yo peino", este último se entendería como que peino a alguien más, quizá lo que diría un/una peluquer@.

Notice that in our dictionary it states that morir is an intransitive verb and doesn't need the "detransitizing se" used with many transitive verbs to make them intransitive.

updated Jan 16, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
¡Muchísimas gracias! - kirulette, Jan 16, 2011