Home
Q&A
This question is about the phrase "en torno".

This question is about the phrase "en torno".

2
votes

The translation of "en torno" is: around, about. This makes me think it is the like we use in English to indicate aproximation: "There were around 100 people there" or "There were about 100 people there". However, I have seen "en torno" used in the "sobre" sense of: "Hablamos en torno a la economia". To me this means "We talked about the economy." Is this latter usage correct? Is my understanding correct?

1946 views
updated Feb 28, 2011
posted by OldSalt1945
Spanish is weird like that. I have trouble as well sometimes, because one word may have dual meanings. In English or any language you have that. :) - Seb79, Oct 18, 2010

2 Answers

1
vote

Welcome to the forum, oldsalt, yes, you are quite rightgrin

updated May 27, 2011
posted by 00494d19
1
vote

According to the definition of torno, yes, you appear to be correct.

updated Oct 18, 2010
posted by webdunce
Cool video to help with pronunciation, too. - JoyceM, Oct 18, 2010