What's the difference between "volver" and regresar"?
Both mean "to return" right? But which ones mean like "to return a borrowed item" and "to return home from work"?
3 Answers
Devolver lo que pedí prestado ........ To return that which I borrowed
Mañana voy a regresar a casa ......... Tomorrow I am going to return home.
Vamos a volver a empezar .......... Let´s start over again (as in a relationship)
I would use "devolver" when talking about returning something.
For example,
- devolverle algo a alguien, to return something to someone.
However, you can use "regresar" in the same manner, for example, - regrésame el libro lo antes posible.
Volver can be used a bunch of ways too. - Volverán a su pueblo natal. They'll go back to their hometown. - No vuelvas atrás. Don't turn back.
"volver a + infinitive" means to do something again
There's too much to cover in a post like this, but these are some fun verbs to play with and learn.
my GUESS...
to return a borrowed item...devolver, retornar
to return from work....volver or regresar
aún no ha vuelto del trabajo -> she isn't back o hasn't got back from work yet
regresó a su casa después de dos meses en el extranjero -> she returned home after two months abroad