How do I translate this phases in Spanish?
Dearly Beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the presence of these witnesses, to join together ______ and _____ in the Holy and Honorable State of matrimony. it is therefore not to be entered into lightly, but reverently, discreetly, and in the eyes of God. Into this holy state, these two persons come now to be joined.
6 Answers
Muy amados hermanos: Nos hemos reunido en la presencia de Dios y de estos testigos para unir a _____ y a _______ en el Sagrado y Honoble estado del Matrimonio. No es por tanto algo que emprendemos a la ligera, sino de forma reverente y discreta, y bajo los ojos de Dios. Estas dos persona vienen ahora a quedar unidas dentro de este estado Sagrado.
Edit:
Ok as I imagined, this is more or less a standard Wedding Ceremony text. The text quoted by Latina appears to be a shortened version of the full standard Wedding Ceremony text for some Christian Churches.
You can read two full versions here and here. I hope you find it useful!
This is a complicated translation. Please make an attempt using our translator bar and dictionary first. Then, we can assist you.link texttranslation
Latinedj, could you tell us a little more about yourself in the context of why you need this translation, please.
Great try!! I am trying to get an expert, but yours looks good rock down. Thanks.
(Dearly Beloved) nos reunimos aquí a la vista de Dios, y en la presencia de estos testigos, para casar/unir (nombre)(nombre) en el estado honorable y santo de matrimonio. Por lo tanto, no se lo entra como prontamente, pero con reverencia, con sigilo, y bajo de los ojos de Dios. En ese estado santo, esas dos personas se unen.
Thats my best try. I used spanishdict for anything I didnt know. =p
I want to thank all of you who participated in this thread. You all did a fantastic job. Gracias a todos.