Message to all students from Jose Luis Alvite
This is for all students who dare to do something difficult and never stop trying.
I already mentioned here that I am in contact with Jose Luis Alvite on his facebook wall where I post chosen posts from my Alvite threads.
So today I sent him as a Private message these comments by some students who really liked his acknowledgements.
Izan: A propósito gracias por lo de Alvite. Sus comentarios me ha animado a dedicar dedicar (de nuevo) mi tiempo a aprender español. Besos desde Texas
Greg: Que increible que un gran escritor así preste atención a nuestros humildes intentos. Es un gran estímulo hacer más bien.
Leslie: Estoy aturdida. Y muy emocionada. Es tan dificil expresarme en español... me siento como un niño tratando de describir una idea compleja. Este es bien gratificante
And this is what he said:
Jose Luis
Gracias, querida Heidita. He de decirte que tu presencia dignifica mi muro. Le debo gratitud a toda esa gente que analiza mis frases. Y me ofrezco incondicionalmeente para que se expresen en mi muro siempre que quieran. No dejeis nunca de hacerlo.
Yo Muchas gracias, Jose Luis, es un gran placer. Tus artículos son para mí una fuente de inspiración y quería hacer algo fuera de lo común , y eso desde luego lo he conseguido. Evidentemente solo participa gente ya algo avanzada, llevan como un año estudiando español. Te conste que algunos no sabían nada, y ahora fíjate, se atreven hasta a interpretar tus frases. Me alegro mucho que te haya gustado, se lo haré saber a todos, se emocionarán. Jose Luis
Diles que siempre tendrán una silla en mi mesa. En cuanto a ti, quiero que sepas que tu aparición ha reavivado la fe en mi mismo que estaba empezando a perder. ... Un abrazo. Bueno, y un beso.
Have you ever actually spoken to one of your idols? And see that what you do actually means something to them? Estoy emocionada
35 Answers
This is fantastic...really unbelievable!
Again, this shows the power Heidita's charm has over men...all men. Jejeje
Es bonita la relación de amistad que ha surgido entre Heidita y su admirado ídolo. Este tipo de cosas es difícil de conseguir teniendo en cuenta la cantidad de admiradores que suelen tener alguna gente famosa. Y lo más bonito es que el mismo escritor ha encontrado un aliciente en su trabajo. Se puede decir que es una comunicación creativa y enriquecedora por ambas partes.
Y luego los mismos alumnos del foro os habéis animado. Supongo que debe ser cierto, a veces, aunque estudiar un idioma guste, se deja de lado y se olvida. No siempre se encuentra el interés. Por eso, hay que buscar la manera de que la gente se motive. Aquí felicito a Heidita porque encontró la manera de entreteneros y animaros a seguir. Es bonito estudiar un idioma. A mí me encanta el inglés y cuando estoy tiempo sin estudiarlo o sin leer me parece hasta raro.
**Heidi, es magnífico que Alvite sepa de la existencia de este foro, donde personas valientes(entre las que no me cuento aún) se atreven a diseccionar sus frases e intentan refleccionar sobre ellas. Creo que este hecho en sí,es un honor para él, y todo gracias a ti.
Eres grande Heidita.Son para ti.
Me parece que has mejorado su vida un poco, por un tiempo corto al menos, Heidita. Has ido lo mismo para nosotros. Si te preguntes alguna vez si lo que haces haga una diferéncia, aquí tienes la respuesta.
I think you've made his life a little better, at least for a short time. If you ever ask yourself if what you do makes a difference, here is your answer.
How wonderful for you, Heidita. I am so proud of you and all the participants.
Querida Heidita, quiero felicitarle y darle las gracias por su liderazgo tan atrevido que nos ha llevado al punto que intentamos cada día interpretar las elegantes palabras y pensamientos profundos de este maravilloso escritor. Nos ha convertido todos en "Los Groupies de Alvite". Que bonita sorpresa para mi, volver de dos días y encontrar sus palabras tan compasivas. Hasta que tomó el tiempo para animarnos. ¡Estoy atontada! ¿No es un verdadero don de la palabra? Gracias Heidita. ¡Buen trabajo!
Qué buena idea decirle a Alvite que hacemos comentarios en sus frases. Nunca se me la habría ocurrido.
Y también, aunque es totalmente inconexo, quería decirte que me encanta esa foto de Alvite con la máquina de escribir y el montón de cigarillos en el cuarto de baño que pones al principio de todos los threads de Pensamientos. Siempre me hace sonreír.
En cuanto a ti, quiero que sepas que tu aparición ha reavivado la fe en mi mismo que estaba empezando a perder. ... Un abrazo. Bueno, y un beso.<
I am truly amazed. Alvite's words are warm and generous - it seems like this journey you have lead us on has been good for many - for us - for you - and for Alvite himself.
¡Esto es realmente fantástico!
Es además una muy grata sorpresa encontrar que a pesar del tono mordaz de sus escritos, Alvite esté en realidad tan bien dispuesto a comunicarse, y a participar en este bonito proyecto de aprendizaje y superación. ¡Mi considerable estima y respeto por el trabajo del Sr. Alvite acaba de incrementarse varios niveles!
Y por supuesto, Heidita, muchas gracias a ti por compartir com todo el Foro el arte de este maestro de la palabra, y por saber incorporarlo como un magnífico elemento didáctico y entretenido.
SpanishDict Rocks!!
Increíble, Heidita...absolutamente increíble...
Estoy sin habla, porque me puedo imaginar como te sentiste - y sigues sintiéndote - por ese intercambio tan amable.
Es como si hayas recibido un "toque mágico" ...Me parece que hay algo en el ser humano que está sediento por un poco de la gloria y, cuando un poquito de la gloria se nos acerca a nosotros, pues, nos quedamos sin habla.
Imagínate cómo será poder charlar, bailar y cantar con todos los gloriosos de todos los tiempos...
I used to work for a local newspaper and interviewed two famous actors that attended a meeting with their fans. It was a great experience. However, there are many people that I admire and they're either dead or I just know I won't get the chance of meeting or talking to them. So congratulations, Heidi - it must be really something!
Cool Heidita. I have never had that privilege that I recall. I cna understand your excitement!
Does siempre que quieran = whenever they want?
Sorry to throw a grammar question in here, but that seems to be what it is saying and, if it does, I thought it was a neat construction. If not, I'd like to know the correct interpretation.
Hey, that's pretty neat!