Does "te echo de menos" mean "I miss you"?
Does "te echo de menos" mean "I miss you"? Are there other ways one might say "I miss you"? I am looking for the Latin American usage -- Dominican Republic, to be exact.
3 Answers
Yes, te echo de menos is, I miss you. Te eché de menos, I missed you. Te echaré de menos, I will miss you.
Correct. Welcome to this website!
View this thread, please
I don't know about Dominican Republic usage, but I learned echar de menos as to miss someone. Also I have used Te extraño for the same thing. I think that the second one is more of a local usage rather than an accurate phrase.