Translation Exercise for Beginners: Number 10
This is a thread specifically designed with beginners in mind. If other exercises intimidate you this one shouldn't! Keep in mind that it doesn't matter if you don't get it all right. The actual process of attempting translation, and then correcting yourself is what helps us learn!
There are three rules:
- Don't look at other people's translations until you have made your own.
- Do not use a translation engine. (Although you can use a dictionary)
- Do vote for the best answers and this thread. If there is a tie, votes make a difference.
So here is our sentence for Number 10:
"Los hombres son como los astros, que unos dan luz de sí y otros brillan con la que reciben."
José Martí
Please remember to answer and then vote! This helps our thread and helps to choose a winner because if there is a word-for-word tie the answer with the most votes wins! The winner automatically recieves 20 reputation points not counting any votes he/she may have garnered. Every participant receives a vote from me as well for participating. Keep in mind that if you need some time to come up with an answer and the thread disappears you can find it under the category: Games and Challenges. Have fun! The translation will be posted on Wednesday.
20 Answers
Men are like stars, some give light and others shine through what they're given.
"Los hombres son como los astros, que unos dan luz de sí y otros brillan con la que reciben."
Men are like the heavens, some give light and others are are lit by the light they receive.
Men are like stars in that some give light and the others shine with the light they receive.
"Men are like stars: some give their own light and others reflect what they receive."
--Jose Marti
(I interpreted "brillan con" as "shine with" or "reflect" - not sure this is correct.)
My attempt is:
Men are like the stars, in that some give light and others shine with what they receive.
Men are like stars, some give light and some reflect what they receive.
"Los hombres son como los astros, que unos dan luz de sí y otros brillan con la que reciben."
José Martí
Men are like the stars, some give light to themselves and others shine to what they receive
José Martí
I've tried my best, but this sentence doesn't make any sense lol.
I think it should be "Exercise for upper Beginners"....?
Men are like stars and planets, some give their own light and others shine with the light they receive.
The men are like the stars, some give there own light and others bright with the light they recieve.
Men are like heavenly bodies in that some emit light while others reflect light they receive.
Los hombres son como los astros, que unos dan luz de sí y otros brillan con la que reciben.
Men are like the heavens, some give light off and others shine from what they are given..
Men are like the stars in that some give light and others shine with what they receive.
Men are as the stars, some extend their light and others shine with what they recieve.
This is great. Señor Martí skillfully used "astros" which could be 'stars' or 'planets', basically any heavenly body. I think quite a few entries here express his thoughts well. I'd like to try also:
Some men are like stars that shine from within, and others are like planets that light up by reflecting such light.
This would be my interpretation if he was referring to two positive types of people. I'm actually not sure that he is doing so. He may be making a negative comment on some kind of people. If so, then I would say:
Some men are like stars that shine from within, but some men can only glow from the light of others.
"Los hombres son como los astros, que unos dan luz de sí y otros brillan con la que reciben."
My version will be:
Men are like stars,some of them give light and the others shine when they recieve it.