La Plancha (with studs showing) ¿Qué?
Hace una semana, más o menos, yo hacía investigación comprensiva sobre la palabra "plancha" (gracias, Heidita...) Sin embargo, me topé con una entrada en el diccionario de SpanishDict que es un poco, pues, rara.
-5. dangerous tackle (en fútbol) (with studs showing)
-6. plate (Imprenta) (with studs showing) ¿Qué?
-7. (al nadar) * hacer la plancha (with studs showing) -> to float on one's back ¿Qué?
Tal vez haya aspectos de la imprenta o el nadar de que yo no estoy al tanto. Pero, tengo la leve sospecha de que, a lo mejor, "with studs showing" no debe estar acá tres veces.
¿Tengo razón o no?
6 Answers
with studs showing is right just in the case of dangerous tackle.
Also planchazo
The rest is probably a bug in the dictionary
I am intersted in this too: What does this mean???????
By the way, I am sure:
tirarse en plancha
is not mentioned,
this means to throw yourself on top of something, or into the pool. And it would be flat down on your stomach, ouch, very painful if it is the pool not so painful somewhere else
this means to throw yourself on top of something, or into the pool. And it would be flat down on your stomach, ouch, very painful if it is the pool not so painful somewhere else
In English, we call that a "belly-flop"
Plancha (imprenta)
La plancha, en impresión, es la pieza que lleva toda la información imprimible y que al recibir la tinta, distribuye ésta de forma significativa para que después se traslade a donde se va a imprimir, directa o indirectamente.
Una plancha puede llevar la información como bajorrelieve (huecos donde se alojará tinta: huecograbado), como altorrelieve (zonas más alzadas donde irá la tinta: Tipografía o flexografía), como agujeros (huecos en una malla: serigrafía) o como zonas repelentes a la tinta (litografía).
El nombre de plancha proviene de que en las imprentas antiguas en las que esta pieza tenía forma de placa o plancha rígida. Poesteriormente adoptó forma semicilíndrica para adaptarse a las imprentas rotatorias.
Dependiendo del sistema de impresión, las planchas pueden ser de muchos materiales: madera, metal, plástico e incluso papel.
Las planchas antiguamente se grababan directamente mediante herramientas como buriles o lápices grasos. Posteriormente, con el desarrollo de las tecnicas fotográficas y de tramados de semitonos, se pasó a la grabación fotoquímica usando pasos intermedios conocidos como "fotolitos". En la actualidad, se graba la plancha directamente desde los ordenadores. Es lo que se llama "grabación directa a plancha"
.
.
«LA PLANCHA» O FLOTAR BOCA ARRIBA
Situados también de pie, en la zona que el agua no cubre y con los brazos a lo largo del cuerpo, se va echando la cabeza hacia atrás y los brazos hacia delante, hasta que el cuerpo queda flotando boca arriba.
Esta posición no ofrece ninguna dificultad de respiración, por lo que puede mantenerse el tiempo deseado.
Para retornar a la posición inicial, se presionan las manos hacia abajo, se levanta la cabeza y se flexionan las piernas. Este ejercicio sólo tiene el inconveniente de que el alumno, si lo realiza demasiado rápidamente, puede introducirse algo de agua en la nariz.
.
In soccer, you tackle without touching your opponent. You have to contact the ball first. It is non-contact sport,although there might be some instances where contact is allowed. To tackle with studs showing (una plancha) is a serious fault.
By the way, the film The Damned United is about soccer and you can get familiar with the game.
mediterrunio wrote:
with studs showing is right just in the case of dangerous tackle.
So the 'studs' are on the shoes. OK, but soccer (fútbol) should not have any kind of tackling, right?