La palabra del día: el ajedrez
el ajedrez - chess; chess set
Post your sentences and vote for the ones you like. The correct answer will be chosen tomorrow on the basis of the biggest number of votes.
Hoy en día menos gente sabe jugar al ajedrez que a jugar con los sentimientos de los otros.
Today less people can play chess than play with somebody else's feelings.
14 Answers
A mí me gusta jugar al ajedrez. Yo tuve que aprender los nombres de las fichas en español. Aquí están!
La vida es un juego de ajedrez - a veces se gana ya veces se pierde.
Life is a game of chess, - sometimes you win sometimes you lose.
Algunos días a la publicación de este sitio puede ser más que complicado juego/toco de ajedrez.
Some days posting to this site is more complicated than a game of chess.
Nunca me gustó jugar al ajedrez: se necesita demasiado energía para enfocarse en las jugadas futuras y arreglar una estrategía.
I never liked playing chess: it takes too much energy to focus on future moves and keep your strategy straight.
Question: should it be nunca me gustó, or nunca me gustaba???
I am very disappointed to have to inform you that "Navidad" is feminine in gender, ergo, the second sentence of the examples rendered correctly would be: "Mis padres me compraron un ajedrez de vidrio para la Navidad." In Spanish, words ending in "-dad" or "-tud" are feminine.
Lang Elizabeth Lloveras
Voy a copiar la frase para recordar la regla:
play football or any sport: jugar al fútbol, al ajedrez, a la pelota
play an instrument: tocar el piano, tocar la flauta....
Well, I must admit that it wasn't nice to be copied as an example, but there is a mistake in the word of the day example then! Because I looked at it and that's how I figured that I could write "jugar ajedrez":
No juego ajedrez, sino que juego videojuegos. - I don't play chess, but rather video games. source - word of the day
.
And was it really necessary to use "de los demás" instead of "de los otros"? It's not that I'm niggling, but our dictionary says: (the) others -> (los/las) otros(as) source. Then what's the point in looking at the examples given or checking in a dictionary? I know that my sentence was fairly simple (regarding its structure), but I wouldn't have expected so many flaws in it.
Yo aprendí a jugar al ajedrez cuando fui a la escuela primaria. ¡Me gustó mucho!
I learned to play chess in elementary school. I really like it!
Cuando estuve en cuarto grado, aprendí cómo jugar al ajedrez, pero nunca lo dominé When I was in fourth grade. I learned how to play chess, but I never mastered it.
Hoy en día menos gente sabe jugar al ajedrez que a jugar con los sentimientos de los demás.
Voy a copiar la frase para recordar la regla:
play football or any sport: jugar al fútbol, al ajedrez, a la pelota
play an instrument: tocar el piano, tocar la flauta....
En el esfuerzo por reforma de cuidados de salud, se dice que Obama está jugando ajedrez cuando los otros están jugando damas. Ojalá que tienen razón.
In the effort for health care reform, they say that Obama is playing chess while the others are playing checkers. I hope they are right.
Mi esposo juega al ajedrez bastante bien, pero yo acabo de aprenderlo.
My husband plays chess quite well, but I've just begun to learn it.
Corrections welcome, grácias.
el ajedrez:
Aquí es un poco pedazo de trivialida. El juego de ajedrez es muy antiguo y creido había empezado en India o Afganistán cerca el año 600.
Here is a little piece of trivia. The game of chess is very old and is believed to have originated in India or Afganistan about the year 600.
Si tengo la oportunidad me gustaría jugar al ajedrez con los extraterrestres...quiero mostrar el juego de ajedrez como una obra maestra de los seres humanos.
If I have a chance I would like to play chess with aliens...and I would show the chess game as a masterpiece of human beings.
Mis nietos jugar al ajedrez bien. Ellos tienen diez años.
My grandsons play chess well. They are ten years old.