Hello, Just want to check the correct way of saying Welcome back in spanish?
Is it Bienvenida de regreso? (To a female). It just sounds rather awkward in spanish.
I had this same question some time ago and was told (by both a Mexican and a Spaniard) that you simply say "Bienvenida." It still sounds incomplete to me (thinking in English, of course) but that seems to be it!
Here are some more 'welcome' expressions in SpanishDict: welcome
Bienvenida de nuevo
"Bienvenida de nuevo" or "de vuelta" conveys the idea that the girl in question is returning after many prior returns - such as "The Accidental Tourist." If it's a simple welcome or welcome back greeting, than simply "Bienvenida" is correct. If this doesn't sound right to you, it's because you're still thinking in English. True fluency comes after you start thinking in the language being spoken.
I don't get this part, though. I don't think I've ever seen to conjugated verbs stuck next to each other (especially both in conditional). Was that a typo? Or, was the original text actually like that?
Bienvenida de regreso
Bienvenida de vuelta
Bienvenida de nuevo
I have tried all of these too. They still do occasionally slip out because in my mind something more is needed than just 'Bienvenida'. This would be a great occasion to have a native speaker jump in and give input. (Anyone? Anyone? Buler?)
But until then, you all might find this thread interesting about the two latter expressions: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1419
Excerpts from link:
En Argentina no se utiliza jamás "bienvenido de vuelta". Simplemente, "bienvenido".
The expression "bienvenido de vuelta" is not very usual (it is rare that it is used).
... hay situaciones en las que escucho "welcome back" y donde la traducción sería "bienvenido de nuevo". Por ejemplo, he escuchado que un locutor de radio dice "welcome back listeners ..." ... En este caso por ejemplo, "bienvenidos de nuevo" es OK
La verdad es que ni siquiera diría traduciría literalmente "bienvenido de tu viaje"; esta expresión no se usa normalmente. Simplemente "bienvenido" como traducción para toda la frase.
How about ¡Bienvenida de vuelta!