how would you say black hair in spanish
My teacher says you wouldn't say negro pelo because in the Spanish language it means different? I really dont know how you would say it . Please help .
15 Answers
A girl with black hair is called "una morena"
"Pelo moreno" es lo que se oye muchas veces.
This usage is so common it is in almost all college textbooks.
That said, in general terms this teacher might have a point. Often what one person calls 'black' another might call 'dark' or 'dark brown'. There are sometimes 'gray areas' (no pun intended) in terms of where one colour ends and another begins, even among speakers of the same language. There's a particular shade of dark brown which I insist is brown yet my wife insists is purple. The truth is we're both correct. In Welsh, they use the word 'glas' to mean blue, yet they also use the same word for the colour of grass, whereas most English-speakers would describe grass as green, not blue. Some colours have particular connotations in certain languages, e.g. I understand in Russian yellow (zholtee) often has a dirty (as in 'unclean') connotation, while in Spanish I understand 'verde' can mean lewd whereas in English we would say 'blue' as in a blue joke or a blue movie.
Also, technically black is not a colour but rather the absence of colour, so strictly speaking no one has black hair under the microscope
Have you tried entering "black hair" in our translator to see what it says?
I don't really want to contradict your Spanish teacher but it is said as "pelo negro". Maybe you could say: El pelo es negro (The hair is black).
Puedes usar también "cabello negro."
I can't see why you can't say "pelo negro". For me is perfectly right.
Here is an excerpt from a Spanish translation of the beginning of Snow White (Blancanieves), where she is clearly described as having 'pelo negro'. I hope this helps
Érase una vez una hermosa y buena reina que, cosiendo junto a su ventana, se pinchó en el dedo y vio cómo la sangre cayó en la nieve. Fue entonces cuando la hermosa y buena reina deseó tener una hija con la piel tan blanca como la nieve, los labios rojos como la sangre y el pelo negro como la noche...
I asked my spanish teacher, and he said the best way to say it would be "pelo negro"
Daniela,
A girl with black hair is called "una morena"
Really? I've never heard this. I've always heard morena used in reference to a persons skin color/complexion.
Is this meaning specific to Spain?
You can also say pelinegro.
Read this for some other surprising ways you can talk about hair color, like pelimorado.
you can use pelo or cabello negro
Normally if you are talking about pure black hair, you will say pelo azabache but if it is just very dark you could say pelo moreno or pelo negro.
Did you say "negro pelo" or "pelo negro"? The word order might change the meaning slightly.
Dijó "negro pelo" u "pelo negro"? El orden de las palabras quizás pueda cambiar el significado un poco.
If you want to say, "I've got black hair", you would say: "tengo el pelo negro"
Well, I see that the translator says "pelo negro", so that won't work! Many times the word "moreno" is used to indicate dark hair, but it frequently also denotes a dark complexion. ("el chico es moreno; la chica es morena"- the boy is brunette; the girl is brunette). I have seen "pelinegro" used (as in: "el chico es pelinegro; la chica es pelinegra" - "the boy is dark-haired; the girl is dark-haired), but I don't know if this would fly with your teacher. Do you have something in your textbook? Is there a vocab list somewhere?