Utilizaci贸n de "deso/a"

1
vote

Aprendí recientemente que hay otras contracciones además de "al por a el" y "del por de el."

Otra que tal es la contracción de "de" con "eso/a/e" que se forman "deso/a/e"

Quiero saber si sea correcta a utilizarla de esta manera:

No podía apartar los ojos deso libro-She couldn't take her eyes off of that book.


I recently learned that there are other contractions in addition to "al for a el" and "del for de el."

Another is the contraction of "de" with "eso/a/e" that forms "deso/a/e"

I want to know if it would be correct to use it like this:

No podía apartar los ojos deso libro-She couldn't take her eyes off of that book.

2986 views
updated SEP 16, 2009
posted by Izanoni1

5 Answers

1
vote

No pasó más presto el rayo que por sus ojos y oídos pasó la necia belleza desa mujer que le adora.

También lo usó Lope de Vega.

En fin, hazte un favor y olvídalo. cool smile

(quentin, la única forma de encontrarlo es si pones: "desa mujer" "desos hombres")

updated SEP 8, 2009
posted by 00494d19
1
vote

Hola Izan, lo que debes hacer es olvidarla. deso es una contracción que fue usada la última vez por Cervantes...me supongo.

Pues así es:

-Pues que vayan solasmente a uiros los secretos y los encultos -respondió el familiar-. Y dime, sobrino, ¿parécete a ti que en Pero Rubio habrá muchos desos hombres encultos o como tú los llamas?

También

pero decirme a mí que no son interegibres, no habremos deso, que es crebarse la cabeza, y tan bien los calas tú como el hijo de mi madre.

Más aquí.

Escrito por:

Fray Gerundio de Campazas es un personaje de ficción, protagonista de la novela cuyo título completo es Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes, del escritor español José Francisco de Isla y Rojo (conocido comúnmente como el Padre Isla) (1703-1781).

updated SEP 8, 2009
posted by 00494d19
0
votes

Izan, please don't miss this thread. grin

updated SEP 16, 2009
posted by 00494d19
0
votes

deso es una contracción que fue usada la última vez por Cervantes...me supongo.

Cervantes, huh?

I guess then that it would be as outdated as using the contractions "twas" or "tis" in English.

I suppose, then, that knowing about this contraction would only find its uses were I to find myself reading classic Spanish literature.

Thanks for pointing me in the right direction Heidita smile

hazte un favor y olvídalo

Well, I doubt that I will be forgetting it, but I am sure not going to try to slip it into a conversation anytime soon.

updated SEP 8, 2009
edited by Izanoni1
posted by Izanoni1
:):)
0
votes

dese, sa, so.

  1. contracc. desus. De ese.

  2. m. Méx. Cosa cuyo nombre se desconoce o se ha olvidado.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

That may be a regional usage. Googling, I can't find any example uses of it nor any grammar articles on it.

updated SEP 8, 2009
edited by 0074b507
posted by 0074b507