you're so mean
you're so mean
phrase
1. (you're so evil) 
a. eres muy malo (informal) (singular) 
This is show is trash. Give me the remote. - You're so mean. This is my favorite show.Esta serie es basura. Dame el control. - Eres muy mala. Esta es mi serie favorita.
b. eres muy mezquino (informal) (singular) 
You're so mean to your friends. - I'm sarcastic. If they feel hurt by that, it's not my problem.Eres muy mezquino con tus amigos. - Soy sarcástico. Si sienten heridos por eso, no es mi problema.
c. qué malo eres (informal) (singular) 
You're so mean! Why would you say something like that?¡Qué malo eres! ¿Por qué dirías algo así?
d. qué mezquino eres (informal) (singular) 
There was no reason to cut off that truck. You're so mean.No había ninguna razón para atravesarte esa camioneta. Qué mezquino eres.
2. (you're so miserly) 
a. eres muy tacaño (informal) (singular) 
For goodness sake, we have enough money to buy the kids ice cream. You're so mean.Por el amor de Dios, tenemos suficiente dinero para comprar helados para los niños. Eres muy tacaño.
b. eres muy mezquino (informal) (singular) 
Stop arguing with the cashier over a few cents. You're so mean.Deja de discutir con el cajero por unos pocos centavos. Eres muy mezquina.
c. qué tacaño eres (informal) (singular) 
Why did you order this boring salad if you think all the toppings are too expensive? You're so mean.¿Por qué pediste esta ensalada aburrida si piensas que todos los ingredientes son demasiado caros? Qué tacaño eres.
d. qué mezquino eres (informal) (singular) 
Do you really think you taught the poor waitress a lesson by not tipping her? You're so mean!¿De verdad piensas que diste una lección a la pobre mesera por no darle una propina? ¡Qué mezquino eres!
Search history
Did this page answer your question?