tener el corazón duro como una piedra
Long words are not supported on word lists
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to have a heart as hard as a stone."
tener el corazón duro como una piedra
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (to be cruel)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to have a heart of stone
Ese hombre tiene el corazón duro como una piedra. ¿Cómo puede no afectarle el llanto de su hijo?That man has a heart of stone. How can he not be affected by his son's crying?
Examples
Machine Translators
Translate tener el corazón duro como una piedra using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.