subir como la espuma
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to rise like foam."
subir como la espuma
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (to rise or increase very quickly)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to go sky-high
Tras el anuncio de la fusión, las cotizaciones bursátiles de los dos bancos subieron como la espuma.After the announcement of the merger, the stock prices of both banks went sky-high.
b. to skyrocket
Las ventas de este producto han subido como la espuma en los últimos meses.Sales of this product have skyrocketed in the last few months.
c. to go through the roof (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
El precio los mariscos sube como la espuma cada Navidad.The price of seafood goes through the roof every Christmas.
d. to soar
El desempleo subió como la espuma durante los meses de confinamiento por la pandemia.Unemployment soared over the months of lockdown due to the pandemic.
Examples
Machine Translators
Translate subir como la espuma using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.