Si no es Chana, es Juana.
- Dictionary
USAGE NOTE
This phrase may be literally translated as "If it's not Chana, it's Juana."
Si no es Chana, es Juana.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (idiom) (there's always an issue with something) (Central America) (Ecuador) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Ecuador
Regionalism used in Mexico
a. If it's not one thing, it's the other.
Ya el banco me aprobó el préstamo, pero ahora el dueño de la casa está teniendo dudas acerca de si quiere vender. - Ay, Dios. Si no es Chana, es Juana.The bank already approved my loan, but now the owner of the house is having second thoughts about selling. - Oh, jeez. If it's not one thing, it's the other.
b. If it's not one thing, it's another.
El técnico arregló la lavadora, pero ahora se dañó la secadora. - Si no es Chana, es Juana.The repairman fixed the laundry machine, but now the dryer broke. - If it's not one thing, it's another.
Examples
Machine Translators
Translate si no es chana, es juana. using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.