Si no es Chana, es Juana, y si no, su hermana.
Long words are not supported on word lists
- Dictionary
USAGE NOTE
This phrase may be literally translated as "If it's not Chana, it's Juana."
Si no es Chana, es Juana, y si no, su hermana.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (idiom) (there's always an issue with something) (Central America) (Ecuador) (Mexico)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Ecuador
Regionalism used in Mexico
a. If it's not one thing, it's the other.
Parece que el Wi-Fi no sirve. - Dios. Si no es Chana, es Juana, y si no, su hermana.It looks like the Wi-Fi isn't working. - Jeez. If it's not one thing, it's the other.
b. If it's not one thing, it's another.
No podemos hacer pasteles de cangrejo porque Raquel es alérgica a los mariscos. - Si no es Chana, es Juana, y si no, su hermana. Pero está bien, prepararemos otra cosa.We can't make crab cakes because Rachel is allergic to seafood. - If it's not one thing, it's another. But OK, we'll make something else.
Examples
Machine Translators
Translate si no es chana, es juana, y si no, su hermana. using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.