ser la caraba
- Dictionary
ser la caraba(
sehr
lah
kah
-
rah
-
bah
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (colloquial) (idiom) (to be really good) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Spain
a. to be the cat's pajamas (colloquial) (idiom) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in the United States
Nos encantaba ir al zoo, e ir al parque de atracciones era ya la caraba.We loved going to the zoo, and going to the amusement park was the cat's pajamas.
b. to be the cat's whiskers (colloquial) (idiom) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in the United Kingdom
Encontrar un alquiler tan barato en el centro de la ciudad es la caraba.Finding such a cheap rent downtown is the cat's whiskers.
2. (colloquial) (idiom) (to be very bad or annoying) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Spain
a. to be the limit (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Desde luego, tus padres son la caraba. Llevamos diez años viviendo juntos y nunca han venido a visitarnos.I mean, your parents are the limit. We've been living together for ten years, and they've never paid us a visit.
b. to be the pits (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Llevo seis meses tratando de que me paguen. ¡Esto es la caraba!I've been trying to get them to pay me for six months. This is the pits!
Examples
Machine Translators
Translate ser la caraba using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.