sacar dinero

sacar dinero(
sah
-
kahr
 
dee
-
neh
-
roh
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to draw money out; often used with "de")
a. to take money out
Sacó dinero del bolsillo y pagó el café.He took money out of his pocket and paid for his coffee.
b. to get money out
Voy a sacar dinero del cajero. Aquí no admiten tarjetas.I'm going to get some money out of the ATM. They don't accept credit cards here.
c. to withdraw money (from a bank account)
¿Cuánto dinero desea sacar de su cuenta?How much money would you like to withdraw from your account?
d. to draw money (from a bank account)
Tenemos que sacar dinero de la cuenta para pagar a los albañiles.We have to draw some money from our account to pay the builders.
2. (to gain income)
a. to earn money
No vas a sacar dinero si no controlas los gastos del negocio.You're not going to earn any money if you don't control the costs of your business.
b. to make money
Sacaron algo de dinero con las ventas del primer disco.They made some money from the sales of their first record.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate sacar dinero using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS