- Dictionary
el sacón
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (clothing) (Colombia) (South America)
Regionalism used in Colombia
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. three-quarter-length coat
Me compré un sacón cruzado en el centro comercial.I got a double-breasted three-quarter-length coat at the mall.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
2. (flatterer) (Central America)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
a. bootlicker
No soporto al nuevo tipo. Es un sacón, que se la pasa adulando al jefe.I can't stand the new guy. He's a bootlicker who's always flattering the boss.
3. (colloquial) (coward person) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. chicken (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Ándale, eres un sacón! ¡Es solo una inyección!Come on, don't be such a chicken! It's just a shot!
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
4. (flattering) (Central America)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
a. boot-licking
No quiero tus halagos sacones. Guárdatelos.I don't want your boot-licking flattery. Keep it for yourself.
5. (meddlesome) (El Salvador) (Honduras) (Nicaragua)
Regionalism used in El Salvador
Regionalism used in Honduras
Regionalism used in Nicaragua
a. nosey
Edelmira es una vieja sacona que no tiene nada que hacer más que espiar la vida de las personas.Edelmira is a nosey old woman who has nothing to do other than spying on people's lives.
b. prying
Mi tía sacona me preguntó de qué vives. Y yo le respondí que se ocupara de sus cosas.My prying aunt asked me what you do for a living. And I told her to mind her own business.
6. (colloquial) (cowardly) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. chicken (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Oye, pide aumento, no seas sacón. - Es más fácil decirlo que hacerlo.Hey, ask for a pay raise, don't be chicken. - More easily said than done!
Examples
Machine Translators
Translate sacón using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
