reír a mandíbula batiente
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to laugh with a beating jaw" and may also be written "reírse a mandíbula batiente."
reír a mandíbula batiente
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (colloquial) (idiom) (to laugh out loud)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to laugh one's head off (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Los niños reían a mandíbula batiente cada vez que uno de los payasos se caía.The children laughed their heads off every time one of the clowns fell.
b. to roar with laughter
Los amigos de Paula reían a mandíbula batiente con sus chistes.Paula's friends roared with laughter at her jokes.
Examples
Machine Translators
Translate reír a mandíbula batiente using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.