- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to not be to fire rockets."
no ser para tirar cohetes
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (colloquial) (idiom) (to not be very good) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Spain
a. to be nothing to write home about (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
El menú del día es decente, pero no para tirar cohetes.The daily specials are decent, but nothing to write home about.
b. to be nothing out of this world (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Mascaró es buena escritora, pero su última novela no es para tirar cohetes.Mascaro is a good writer, but her latest novel is nothing out of this world.
c. to be nothing special
¿Qué te pareció la película? - No es para tirar cohetes.What did you think of the movie? - It's nothing special.
Examples
Machine Translators
Translate no ser para tirar cohetes using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
