ni chicha ni limonada
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "neither chicha nor lemonade."
ni chicha ni limonada
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (idiom) (neither one thing nor the other)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. neither hay nor grass (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
A mí me gustan tanto los tipos introvertidos como los extrovertidos, pero Adolfo no es ni chicha ni limonada.I like both shy and outgoing guys, but Adolfo is neither hay nor grass.
b. neither fish nor fowl (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
¿Describirías esta obra como una comedia o como un drama? - La verdad es que ni da risa, ni da ganas de llorar, así que no es ni chicha ni limonada.Would you describe this play as a comedy or as a drama? - The truth is that it doesn't make you laugh, nor does it make you cry, so it's neither fish nor fowl.
Examples
Machine Translators
Translate ni chicha ni limonada using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
