Copyright © Curiosity Media Inc.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
No quiero trabajar de mucama en una casa o un hotel.I don't want to work as a maid in a house or a hotel.
No tengo tiempo para limpiar la casa. - Pues contrata una mucama.I don't have time to clean the house. - Get a housekeeper then.
c. cleaning lady
¿No tienen mucama? - No. Nosotros limpiamos la casa.Don't you have a cleaning lady? - No. We clean the house ourselves.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g. cat, groovy).
Los Tavira jamás encontrarían una mucama igual que Angelina.The Taviras would never find a housemaid like Angelina.
Translate mucama using machine translatorsSee Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
The world’s largest Spanish dictionary
Conjugations for every Spanish verb
Learn vocabulary faster
Learn every rule and exception
Native-speaker video pronunciations
Word of the Day
Have you tried it yet? Here's what's included:
Learn offline on iOS
Learn Spanish faster