estar pintado en la pared
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to be painted on the wall."
estar pintado en la pared
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (to be ignored) (Latin America)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to be invisible
Hablo y hablo, y todos me ignoran. Es como si estuviera pintado en la pared.I talk and talk, and everyone ignores me. It's as if I was invisible.
b. to be chopped liver (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Nuestra próxima pregunta es para el senador. - ¿Y yo qué? ¿Estoy pintado en la pared? Hágame una pregunta a mí mejor.Our next question is for the senator. - What am I? Chopped liver? Ask me the question instead.
Examples
Machine Translators
Translate estar pintado en la pared using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.