escarmentar en cabeza ajena
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to learn in somenone else's head" and may also be written "aprender en cabeza ajena."
escarmentar en cabeza ajena
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (general)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to learn from the mistakes of others
Deberías escarmentar en cabeza ajena. Mírame a mí. Estoy arruinado.You should learn from the mistakes of others. Look at me. I'm broke.
b. to learn from other people's mistakes
Claudio, que nunca escarmentaba en cabeza ajena, acabó en la cárcel como su padre.Claudio, who never learned from other people's mistakes, ended up in jail like his father.
Examples
Machine Translators
Translate escarmentar en cabeza ajena using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.