el que se fue a Sevilla, perdió su silla

Long words are not supported on word lists
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "he who left for Seville, lost his seat."
el que se fue a Sevilla, perdió su silla
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (idiom) (take good care of your place, or you risk losing it)
Regionalism used in Argentina
(Argentina)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. finders, keepers (idiom)
Siempre me quitas el puesto cuando voy al baño. - Bueno, el que se fue a Sevilla, perdió su silla.You always steal my seat when I go to the bathroom. - Well, finders, keepers.
b. finders, keepers, losers, weepers (idiom)
Ese era mi puesto. Muévete. - No. El que se fue a Sevilla, perdió su silla.That was my seat. Move. - No. Finders, keepers, losers, weepers.
c. move your meat, lose your seat (idiom)
El que se fue a Sevilla, perdió su silla. Este es mi puesto ahora.Move your meat, lose your seat. This is my spot now.
d. move your feet, lose your seat (idiom)
¿Qué haces en mi silla? - El que se fue a Sevilla, perdió su silla. Siéntate en el sofá.What are you doing in my chair? - Move your feet, lose your seat. Sit on the couch.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate el que se fue a Sevilla, perdió su silla using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict