echar la bronca
- Dictionary
echar la bronca(
eh
-
chahr
lah
brohng
-
kah
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (colloquial) (to tell off) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
a. to scold
Mi papá me echó la bronca porque llegué a casa a las siete de la mañana.My dad scolded me because I got home at seven in the morning.
b. to tell off
El presentador le echó la bronca a su invitado en vivo y luego tuvo que disculparse.The host told his guest off on live TV and then had to apologize.
c. to give a telling-off
Deberías echarle la bronca a los niños por dejar el salón hecho un desastre.You should give the boys a telling-off for the mess they've made in the living room.
d. to roast (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
La profe le echó la bronca a Marcos y Javi por llegar a clase tan tarde.Marcos and Javi were roasted by the teacher for getting to class so late.
e. to give a ticking-off (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Ella le echó la bronca a su gato por llevarle un ratón muerto a la cama.She gave her cat a ticking-off for bringing a dead mouse onto her bed.
Examples
Machine Translators
Translate echar la bronca using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.