echar espuma por la boca
- Dictionary
echar espuma por la boca
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (figurative) (idiom) (to be really angry)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to foam at the mouth
Pedro echaba espuma por la boca cuando se enteró de que no lo ascenderían a pesar de lo mucho que trabaja.Pedro was foaming at the mouth when he learned that he would not be promoted in spite of his hard work.
a. to foam at the mouth
Los caballos estaban agitados y echaban espuma por la boca.The horses were out of breath and foamed at the mouth.
Examples
Machine Translators
Translate echar espuma por la boca using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.