donde Cristo perdió la zapatilla
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "where Christ left his sneakers."
donde Cristo perdió la zapatilla
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (idiom) (far away or remote)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. in the middle of nowhere (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Deberías salir pronto o vas a perder tu vuelo. El aeropuerto queda donde Cristo perdió la zapatilla.You should head out soon, or you're going to miss your flight. The airport is in the middle of nowhere.
b. a hundred miles away (colloquial) (idiom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
¿Por qué siempre te tienes que estacionar donde Cristo perdió la zapatilla?Why do you always have to park a hundred miles away?
c. the sticks (colloquial) (idiom) (used with "in" or "to")
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
La casa que quiere comprar Tere es muy bonita, pero queda donde Cristo perdió la zapatilla.The house Tere wants to buy is really nice, but it's out in the sticks.
d. the boonies (colloquial) (idiom) (used with "in" or "to")
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Estoy donde Cristo perdió la zapatilla ahora mismo, así que me va a tomar algo de tiempo llegar a casa.I'm out in the boonies right now, so it's going to take me a little while to get home.
Examples
Machine Translators
Translate donde Cristo perdió la zapatilla using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.