don't kill my vibe
- Dictionary
don't kill my vibe(
dont
kihl
may
vayb
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (general)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. no mates mi onda (colloquial) (informal) (singular) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
It's getting late. We should head back home. - I'm having fun. Don't kill my vibe.Se está haciendo tarde. Deberíamos volver a casa. - Yo me estoy divirtiendo. No mates mi onda.
b. no me mates la vibra (colloquial) (informal) (singular) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Stop criticizing me! This is who I am. Don't kill my vibe.¡Basta ya de criticarme! Así soy yo. No me mates la vibra.
c. no me cortes el rollo (colloquial) (informal) (singular) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in Spain
Let me drink whatever I want. Don't kill my vibe, man.Déjame que beba lo que me dé la gana. No me cortes el rollo, tío.
Examples
Machine Translators
Translate don't kill my vibe using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.