don't call me baby
- Dictionary
don't call me baby(
dont
kal
mi
bey
-
bi
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. no me llames bebé (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Don't call me baby. I don't like that.No me llames bebé. A mí no me gusta eso.
b. no me llames nene (informal) (singular) (Caribbean) (South America) (Spain)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Regionalism used in Spain
Don't call me baby. I am not your baby.No me llames nene. No soy tu nene.
c. no me llames amor (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Don't call me baby. We are not going out together.No me llames amor. No salimos juntos.
d. no me llames cariño (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Don't call me baby. I don't like that pet name.No me llames cariño. A mí no me gusta ese apodo.
e. no me llame bebé (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Don't call me baby. You don't know me.No me llame bebé. No me conoce.
f. no me llame nene (formal) (singular) (Caribbean) (South America) (Spain)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Regionalism used in Spain
Don't call me baby. I am not your daughter.No me llame nena. No soy su hija.
g. no me llame amor (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Don't call me baby. That is disrespectful.No me llame amor. Eso es irrespetuoso.
h. no me llame cariño (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Don't call me baby. We work together. It's inappropriate.No me llame cariño. Trabajamos juntos. Es inapropiado.
a. no me llamen bebé (plural)
Don't call me baby. You are the babies.No me llamen bebé. Ustedes son los bebés.
b. no me llamen nene (plural) (Caribbean) (South America) (Spain)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Regionalism used in Spain
I am your Mom. Don't call me baby.Soy su mamá. No me llamen nene.
c. no me llamen amor (plural)
Don't call me baby. - OK, no problem.No me llamen amor. – OK, no hay problema.
d. no me llamen cariño (plural)
Don't call me baby. We don't know each other well.No me llamen cariño. No nos conocemos bien.
Examples
Machine Translators
Translate don't call me baby using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.