did you have fun

did you have fun(
dihd
 
yu
 
hahv
 
fuhn
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. te divertiste
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Did you have fun at the carnival, son?¿Te divertiste en la feria, hijo?
b. te lo pasaste bien
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Going to the theme park seems great! Did you have fun?¡Ir al parque temático es estupendo! ¿Te lo pasaste bien?
c. te la pasaste bien
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Did you have fun with Erin? You got home early.¿Te la pasaste bien con Erin? Llegaste a casa temprano.
d. lo pasaste bien
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
It was Halloween this weekend! Did you have fun?¡Fue Halloween este fin de semana! ¿Lo pasaste bien?
e. la pasaste bien
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(singular)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I thought the party was amazing! Did you have fun?¡Creo que la fiesta estuvo fantástica! ¿La pasaste bien?
f. se diviritió
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(singular)
Did you have fun at the dinner party, sir?¿Se divirtió en la cena, señor?
g. se lo pasó bien
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(singular)
Did you have fun at the gala? - Yes, I did.¿Se lo pasó bien en la gala? - Sí.
h. se la pasó bien
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(singular)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I just came back from Vegas. - Did you have fun or you just worked?Acabó de volver de Las Vegas. - ¿Se la pasó bien o solo trabajó?
i. lo pasó bien
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(singular)
Did you have fun during hplidays, madam?¿Lo pasó bien durante sus vacaciones, señora?
j. la pasó bien
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
(formal)
(singular)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Did you have fun playing tennis with the president?¿La pasó bien jugando tenis con el presidente?
Copyright © Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate did you have fun using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS