dejar sin aliento

dejar sin aliento(
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to leave gasping for breath)
a. to leave out of breath
Esta cuesta me deja siempre sin aliento.This slope always leaves me out of breath.
b. to wind
Cinco minutos en la elíptica dejaron a Jorge sin aliento.Five minutes on the elliptical winded Jorge.
c. to knock the wind out of
La patada de Mauricio me dejó sin aliento.Mauricio's kick knocked the wind out of me.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Hasta el más mínimo esfuerzo la deja sin aliento.Even the slightest of efforts gets her winded.
Tan solo una vuelta al parque me dejó sin aliento.Just one lap around the park got me winded.
2. (to impress)
a. to take one's breath away
La catedral, que está considerada una de las más bellas del mundo, verdaderamente te deja sin aliento.The cathedral, which is considered one of the most beautiful in the world, does take your breath away.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Machine Translators
Translate dejarme sin aliento using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict