dar tiempo al tiempo
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to give time to time."
dar tiempo al tiempo(
dahr
tyehm
-
poh
ahl
tyehm
-
poh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (to wait patiently for things to be solved)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to give things time
Me parece que la niña no está muy contenta en este kindergarten. - Lleva solo dos días. Vamos a dar tiempo al tiempo.I don't think the kid is very happy in this nursery school. - It's only her second day. Let's give things time.
b. to let time take its course
Hay que dar tiempo al tiempo para ver una recuperación económica real después de una recesión tan larga.We have to let time take its course in order to see a real economic recovery after such a long recession.
c. to let matters take their course
Hay poco que tú puedas hacer para resolver el problema. Dale tiempo al tiempo.There's little you can do to solve the problem. Let matters take their course.
d. to be patient
¿Querrá Brenda salir conmigo algún día? - Tal vez sí. Dale tiempo al tiempo.Will Brenda ever want go out on a date with me? - Maybe. Be patient.
Examples
Machine Translators
Translate dar tiempo al tiempo using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.