comerse un cable
- Dictionary
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to eat a cable."
comerse un cable
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (slang) (to be without money) (Latin America)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to be broke
Carlos no encuentra trabajo por ningún lado y está comiéndose un cable.Carlos can't find a job anywhere and he's broke.
2. (idiom) (slang) (to be very bored) (Puerto Rico)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
Regionalism used in Puerto Rico
a. to be bored out of one's mind
Se me dañó el auto y llevo todo el fin de semana en casa comiéndome un cable.My car broke down, and I've been at home bored out of my mind all weekend.
b. to be bored to death
Es viernes por la noche y estoy comiéndome un cable. ¿No hay una fiesta a la que podamos ir?It's Friday night and I'm bored to death. Isn't there a party we can go to?
Examples
Machine Translators
Translate comerse un cable using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.