comerle la oreja a alguien

USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to eat someone's ear."
comerle la oreja a alguien
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1.
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g., joint, john).
(slang)
(to flatter someone to get something from them)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. to sweet-talk someone
Maripili le está comiendo la oreja a la profe para que le apruebe el examen de mates.Maripili is sweet-talking the teacher into giving her a pass in her math test.
b. to win someone over
En campaña le comen la oreja a los votantes y luego se olvidan de ellos.They win voters over during the campaign and then forget about them later.
c. to cajole someone
El comercial nos comió la oreja hasta vendernos el coche.The salesman eventually cajoled us into buying the car.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Examples
Machine Translators
Translate comerle la oreja a alguien using machine translators
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
hook