coger los mangos bajitos

USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to grab the low-hanging mangoes."
coger los mangos bajitos
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to take the easiest path)
Regionalism used in Cuba
(Cuba)
Regionalism used in the Dominican Republic
(Dominican Republic)
Regionalism used in Panama
(Panama)
a. to go for the low-hanging fruit
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
La estrategia de la empresa es coger los mangos bajitos primero, o, en otras palabras, atraer a los clientes que ya están predispuestos a comprar su productos.The company strategy is to go for the low-hanging fruit first, or, in other words, to attract the customers who are already predisposed to buying their products.
b. to go for the easy pickings
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
Estoy harto de coger los mangos bajitos. Necesito un desafío real.I'm tired of going for the easy pickings. I need a real challenge.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate coger los mangos bajitos using machine translators
See Machine Translations
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS