- Spanish to English
USAGE NOTE
This idom may be literally translated as "to know."
a saber
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (idiom) (used to introduce more specific information)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. namely
Hay jugadoras de distintas partes del mundo en las semifinales, a saber: una neozelandesa, una sudafricana, una estadounidense y una escocesa.There are players from across the globe in the semifinals, namely a New Zealander, a South African, an American, and a Scot.
b. viz (literary)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
Sánchez solo tiene tres libros publicados, a saber, un poemario, una novela y una obra de teatro.Sanchez has only published three books, viz, a book of poems, a novel, and a play.
c. to wit (idiom) (literary)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., sex, once upon a time).
Se les acusaba de conspirar para cometer un grave crimen, a saber, el asesinato de McKenzie.They were charged with conspiring to commit a serious crime, to wit, the murder of McKenzie.
2. (idiom) (used to express lack of information)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. who knows (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
¿Quién crees que ganará el campeonato? - A saber. Todos los equipos están muy igualados.Who do you think will win the championship? - Who knows. All the teams are very evenly matched.
c. heaven knows (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Henry estuvo a punto de alistarse en la armada antes de la guerra. A saber qué habría sido de él.Henry almost enlisted in the navy before the war. Heaven knows what would have become of him.
d. you never know (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
¿Volverás algún día al patinaje profesional? - No creo, pero a saber.Will you ever return to professional skating? - I don't think so, but you never know.
Examples
Machine Translators
Translate a saber using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.