Más vale pájaro en mano que elefante al hombro.
Long words are not supported on word lists
- Dictionary
USAGE NOTE
This proverb may be literally translated as "A bird in the hand is worth more than an elephant on your shoulders."
Más vale pájaro en mano que elefante al hombro.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (colloquial) (proverb) (used humorously to emphasize the value of what's certain) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
a. A bird in the hand is worth two in the bush. (proverb)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
Después de ganar en la ruleta, decidí no seguir jugando. Más vale pájaro en mano que elefante al hombro.After winning at the roulette, I decided to call it a day. A bird in the hand is worth two in the bush.
Examples
Machine Translators
Translate Más vale pájaro en mano que elefante al hombro. using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.