El miedo no anda en burro.
- Dictionary
El miedo no anda en burro.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (proverb) (used to express that when one's afraid, one runs away quickly) (Mexico)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
Regionalism used in Mexico
a. Fear lends wings. (proverb)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
Cuando se hizo pública la demanda, Jaime ya había huido del país. - No cabe duda de que el miedo no anda en burro.When the lawsuit was made public, Jaime had already left the country. - There's no doubt that fear lends wings.
b. Fear gives wings. (proverb)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
Regresé a reclamar, pero el dueño ya no estaba. - Claro, pues el miedo no anda en burro.I went back to complain, but the owner had left. - Of course; fear gives wings.
Examples
Machine Translators
Translate El miedo no anda en burro. using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.