zonzo

Chamberlain no es zonzo y le mostró la puerta.
Chamberlain is no fool and showed him the door.
Pues disculpa, zonzo, pero yo no hice la llamada.
Well, excuse me, buster, but I didn't place the call.
No me digas que me calme, zonzo.
Don't tell me to calm down, you fungdark.
Tú eres el que nos pidió ayuda, zonzo.
Don't forget, you're the one that called us for help, buster.
Tus mejores amigos podrían pensar que eres zonzo o serio, tímido o un verdadero parlanchín.
Your best friends may think of you as fun, serious, playful, or a chatty social butterfly.
Todos mis amigos piensan que soy zonzo.
All of my friends think I am silly.
Se quedó allí parado mirándome, todo zonzo, como si hubiera visto un fantasma.
He stood there looking at me, completely dazed, as if he'd seen a ghost.
¡No seas zonzo, Matt!
Don't be a derp, Matt!
¡Ven acá, zonzo! No lo dije en serio.
Come here, silly! I didn't mean it.
No seas zonzo, acaban de ofrecerte un aumento salarial. ¿Por qué no lo aceptarías?
Don't be such a dope. They just offered you a raise. Why wouldn't you accept it?
¡Qué zonzo soy!
How silly of me!
Zonzo, feliz país, quién sabe dónde se encuentra.
Zonzo, land of happiness, who knows where you are?
A través de sus vivencias y opiniones, Zonzo vislumbra detalles y particularidades de vidas necesariamente ancladas a un espacio y un momento concretos, pero cuya esencia se nos muestra universal en su experiencia.
Through their experiences and opinions, Zonzo glimpses details and particularities of lives that are, of necessity, anchored to a specific place and time but whose essence is shown to be universal.
Bastante zonzo, no es así?
It's really quite silly, isn't it?
¡No seas zonzo! ¡Claro que te quiero!
Don't be silly! Of course I love you!
Word of the Day
to boo