zohan

Popularity
500+ learners.
It's okay, no one can hear me in disco, Zohan.
No pasa nada, nadie me puede escuchar en la discoteca, Zohan.
I just want job for the Zohan.
Yo solo quiero trabajo para El Zohan.
No, you don't look like same Zohan.
No, no pareces el mismo Zohan.
Zohan? We have a problem here.
Zohan, tenemos un problema aquí.
You don't mess with the Zohan.
No te metas con El Zohan.
You are the best, Zohan. Whatever you say is good.
No hay nadie como tú, lo que digas está bien.
Look, this is same Zohan.
Mira, es el mismo Zohan.
You don't mess with the Zohan!
¡No te metas con El Zohan!
You don't giggle at the Zohan.
No te rías de El Zohan.
Zohan, what are you doing!
Zohan, ¿qué estás haciendo?
Zohan, why you say this!
Zohan, ¿por qué dices eso?
Zohan, if you can't tell your parents, who can you tell!
Zohan, si no se lo cuentas a tus padres, ¿a quién se lo contarás?
You Don't Mess with the Zohan (yeah, the name is just as lame) is due for 6th of June 2008.
Usted no ensucia con el Zohan (sí, el nombre es apenas mientras que hoja de metal) es debido para el 6to del junio de 2008.
I just want job for the Zohan.
Yo solo quiero trabajo para Zohan.
You know you were going to ask the Zohan.
Sabes por qué acudiste a Zohan.
Come on, Zohan, you have to like that deal.
Te tiene que gustar ese trato.
You don't mess with the Zohan.
Nadie se mete con Zohan. Compruébalo.
Word of the Day
honey