Possible Results:
zanjar
El Consejo Europeo será quien zanje la cuestión. | It will be up to the European Council to decide. |
Espero, pues, que se zanje la cuestión en un futuro próximo. | I therefore hope that the issue will be settled in the near future. |
A alguien que zanje el asunto. | Someone to seal the deal. |
Quiero que zanje un asunto. | I want you to settle a little argument. |
De hecho, cada vez más Estados están sometiendo sus controversias a la Corte para que ésta zanje definitivamente. | Indeed, more and more States are referring their disputes to the Court for final settlement. |
El Comité recomienda que el Estado Parte zanje la cuestión de las tierras de los sami concediéndole alta prioridad. | The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. |
Ahora bien, muchos problemas no podrán ser resueltos mientras no se zanje la cuestión de la naturaleza del régimen. | Nevertheless, many problems would not be resolved as long as the gap of the regime's nature is not bridged. |
Es muy importante que en la próxima reunión del Consejo Europeo en Berlín se zanje la cuestión de la Agenda 2000. | It is extremely important that the forthcoming European Council meeting in Berlin should cut the Gordian knot on Agenda 2000. |
Hasta que no se zanje satisfactoriamente esa diferencia jurídica, estoy convencido de que se debe dejar en suspenso el informe. | Until this legal dispute is satisfactorily settled it is my belief that the report should be held in abeyance. |
Los empleados que desean estar representados por un sindicato diferente pueden solicitar al Consejo de Relaciones Laborales que zanje la cuestión. | Employees who wish to be represented by a different union may apply to the Labour Relations Board for a determination of the issue. |
Y espero que esto zanje el asunto y podamos volver a los verdaderos problemas a los que se enfrenta nuestra ciudad. | And I hope that this will settle this matter. And that we can get back to the real issues. Facing our city. |
Lo menos que podemos hacer los legisladores es crear la posibilidad jurídica de que el Cuerpo Electoral se pronuncie y zanje la cuestión. | The least we can do is create lawmakers the legal possibility that the electoral body to rule and settle the matter. |
Por lo tanto, quizás sea necesario centrarse en la creación de un mecanismo que supervise el proceso y zanje las quejas y reclamaciones sobre la denegación de una participación eficaz de todos los interesados. | It may therefore be necessary to focus on the creation of a mechanism to monitor the process and adjudicate on the grievances and complaints about the denial of effective participation by everybody concerned. |
Nuestros propios plazos para formular el presupuesto de la UNAMA para el próximo año exigen que se zanje antes de este verano la cuestión del papel de la UNAMA en 2006 y después de ese año. | Our own deadlines for the formulation of UNAMA's budget for next year make it necessary that the issue of UNAMA's role in 2006 and beyond be resolved by this summer. |
Cuando hablamos de micropigmentación oncológica, hablamos de la parte final para que la paciente zanje la secuela física de su enfermedad y vuelva a verse como antes, tras todas las intervenciones realizadas. | When we speak about Oncological micropigmentation we are speaking about the final treatments, so that the patient can resume her normal life, and start to see herself as she was before all the medical interventions. |
Insto al Consejo Europeo de junio a que zanje esta cuestión de una vez por todas, y a que disponga de manera clara que corresponde a los trabajadores, y no a los políticos, elegir su tiempo de trabajo. | I urge the June Council to sort out this issue once and for all, and to make it quite clear that workers, not politicians, should choose their working time. |
Tandon hizo un llamamiento para que se zanje la contradicción que supone la entrega de cuantiosas sumas del erario público para el rescate financiero de cajas de ahorro y empresas en el Hemisferio Norte, mientras que se prohíbe la intervención estatal en el Sur. | Tandon called for an end to the contradiction of massive state bale-outs saving banks and companies in the North, while proscribing State intervention of the South. |
El Tratado General de Paz firmado en 1980 por los dos países contiene disposiciones que asignan responsabilidades específicas al IPGH para el nombramiento de un tercero dirimente, que zanje las diferencias técnicas entre las Partes con respecto a la demarcación de la frontera. | The General Peace Treaty signed in 1980 by the two countries contained provisions assigning specific responsibilities to the PAIGH for naming a third-party expert charged with settling technical differences between the Parties with respect to the demarcation of the border. |
La delegación de Cuba considera que no se debería votar sobre el proyecto L.36, pues sería una pérdida de tiempo, pero pide al Presidente que zanje la cuestión. | His delegation believed that the Commission should not vote on draft resolution L.36, because it would be a waste of time. It asked the Chairperson to take a decision. |
Caso de que no se logre un acuerdo entre una administración y la Junta respecto de una Regla de Procedimiento, la cuestión se somete a una Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones (CMR) para que ésta la zanje. | If agreement cannot be reached between an administration and the Board on a Rule of Procedure, the matter is submitted to a World Radiocommunication Conference (WRC) for ruling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.