your talking

Popularity
500+ learners.
Well I don't know when your talking to her.
Bueno, yo no sé cuando hablabas con ella.
Remember when your baby heard your talking sounds and tried to imitate them?
¿Recuerda cuando su bebé le escuchaba hablando y trataba de imitar sus sonidos?
We need to go over your talking points.
Tenemos que repasar los temas de los que hablarás.
You do your talking in the ring, not on a poster.
En el cuadrilátero no se habla.
Here are your talking points.
Aquí están tus temas de conversación.
He doesn't understand your talking.
No entiende lo que dices.
What about my father? I heard your talking.
Ya he oído suficiente sobre mi seguridad.
You did your talking in there.
Ya dijo bastante ahí dentro.
Is it not your singing that first makes you a singer, your talking that makes you a talker?
¿No es tu primera canción la que hace de ti un cantante, la primera palabra que pronuncias la que te convierte en un ser que habla?
Your talking to me?
¿Me hablas a mi?
When you've finished your talking, come straight to bed.
Cuando terminen su charla, ven directo a la cama.
No, that's just a summary of your talking points.
No, esto es solo un resumen de sus discusiones.
No, but I do know what your talking about.
No, pero yo sí sé de qué habla usted.
Now, listen, Katherine, there's no point in your talking to him.
Mira, Katherine, no tiene sentido que hables con él.
I don't appreciate your talking to me this way.
No me agrada que me hables de esa manera.
Sherman, it seems like you've been doing all your talking to the newspapers.
Sherman, parece ser que has hablado todo el tiempo con los periódicos.
I hear your talking but all I see is this.
Te oigo hablando pero solo veo esto.
Isn't there any way to stop your talking?
¿Existe alguna manera de que dejes de hablar?
You don't know what your talking about...
No sabes de lo que estás hablando...
Now, listen, Katherine, there's no point in your talking to him.
Mira, Katherine, no tiene sentido que hables con éI.
Word of the Day
to blush