your hand

A world of knowledge in the palm of your hand.
Un mundo de conocimiento en la palma de su mano.
Okay, you should be able to feel your hand again.
Vale, deberías ser capaz de sentir tu mano otra vez.
All in the palm of your hand for your convenience.
Todo en la palma de su mano para su conveniencia.
Put your hand in the cage after a few days.
Coloca tu mano en la jaula después de unos días.
Put your hand in the incision to get more traction.
Pon tu mano en la herida para conseguir más tracción.
Then press the seam with the palm of your hand.
Entonces presiona la costura con la palma de tu mano.
Well, the answer is in the palm of your hand.
Bueno, la respuesta está en la palma de tu mano.
For instance the pen in your hand is an instrument.
Por ejemplo, la lapicera en tu mano es un instrumento.
The blood has leaked from your hand into this bottle.
La sangre se filtra de tu mano a esta botella.
Use the side of your hand to cut the knishes.
Use el lado de la mano para cortar las knishes.
She said you had the knife in your hand.
Ella dijo que usted tenía el cuchillo en su mano.
Put your hand on my shoulder and don't let go.
Ponga su mano en mi hombro y no se suelte.
Small enough to hide in the palm of your hand.
Suficientemente pequeño para esconderlo en la palma de su mano.
And now you have Regan eating out of your hand.
Y ahora tienes a Regan comiendo de tu mano.
Music and information in the palm of your hand.
Música y la información en la palma de su mano.
Get the whole county in the palm of your hand.
Tener todo el condado en la palma de tu mano.
And it fits right in the palm of your hand.
Y cabe justo en la palma de su mano.
Bren, why do you have that box in your hand?
Bren, ¿por qué tienes esa caja en la mano?
So I've come to ask for your hand in marriage.
Así que he venido a pedir tu mano en matrimonio.
Fold your fingers flat against the palm of your hand.
Dobla los dedos planos contra la palma de su mano.
Word of the Day
rice pudding