your equal

You don't consider her your equal.
Y que no la ves como a un igual.
Don´t speak to me as your equal.
No me hables de igual a igual.
There is no one that stands your equal.
No hay nadie como tú.
Would that more stood your equal.
Ojalá hubiera más como tú.
Someone who's your equal.
Con alguien como tú.
I would have a family, the finest thing that in my eye can be achieved Which means the finest thing you have achieved, I, would be your equal.
Me gustaría tener una familia, lo mejor que se puede conseguir lo que tú has conseguido, me gustaría ser igual que tú.
Read about your Equal Opportunity Employment rights (PDF) and the law.
Lee tus derechos sobre la igualdad de oportunidades en el empleo (PDF) (en inglés) y la ley.
Be that as it may, she is not yet your equal.
Que sea como sea, ella no es todavía tu igual.
Don't have no interest in being your equal, Frederick.
No tengo interés en ser tu igual, Frederick.
Being a man, you believe you've seen your equal.
Al ser hombre, crees que has visto a tu igual.
Let's face it, the man is simply not your equal.
Afrontémoslo, el hombre simplemente no es tu igual.
Be that as it may, she is not yet your equal.
Que sea como sea, ella no es todavía tu igual.
Do you think you treat women as your equal?
¿Crees que tratas a las mujeres como tus iguales?
It means treating all as your equal–your Brothers and Sisters.
Eso significa tratar a todos como vuestros iguales, vuestros Hermanos y Hermanas.
A man, not your equal, wishes for your hand.
Un hombre, no tu igual, desea tu mano.
You don't ask for permission from your equal.
No se le pide permiso a tu igual.
But I realized that I'm not your equal.
Pero me he dado cuenta de que no soy tu igual.
I'm your equal now in this world.
Ahora soy su igual en este mundo.
I only ever wanted to be your equal.
Yo solo quería ser tu igual.
Yeah, and I was never your equal.
Sí y yo nunca estuve a tu altura.
Word of the Day
to cast a spell on