young guy

Popularity
500+ learners.
Well, then there's a nice young guy working for us.
Bien, entonces hay agradable joven que trabaja para nosotros.
Now like a young guy on his first date.
Ahora como un chico en su primera cita.
There's that young guy I saw in the lineup today.
Hay un joven que hoy vi en la alineación.
Well, then there's a nice young guy working for us.
Pues hay un buen chico que trabaja con nosotros.
I don't know if a young guy like me can do it.
No sé si un joven como yo puede hacerlo.
We arrived at the table and Jacinto introduced us to the young guy.
Llegamos a la mesa y Jacinto nos presentó al muchacho.
Nothing a young guy like me can't shake off.
Nada que un joven como yo no pueda superar.
A young guy fell down from the bridge down the road
Un joven se ha caído desde el puente a la carretera.
We don't even know where he's from, a stranger, a young guy.
Ni siquiera sabemos de dónde es él, un extraño, un joven.
Good looking young guy like him, I don't get it.
Un joven apuesto como él, no lo entiendo.
Who is the young guy, anyway?
¿Quién es el joven, de todos modos?
Experience against the energy of the young guy!
¡La experiencia contra la energía de la juventud!
I don't think a young guy like you would find it interesting.
No creo que jóvenes como vosotros lo encontréis interesante.
That young guy on the boat. That was Bodhi, wasn't it?
El joven del bote, era Bodhi, ¿no?
Look, he's a young guy in his 20s.
Mire, es un joven de veinte años.
A young guy of about 20 years old, and two middle-aged men.
Un joven de alrededor de 20 años y dos hombres de mediana edad.
More important that the young guy should be talented.
Más importante [es] que el joven sea talentoso.
Surprised to see a young guy like you could fight so well.
Me ha sorprendido ver a alguien joven como tú luchar tan bien.
When I was a young guy, I was stronger and better than you.
Cuando yo era joven, era más fuerte y mejor que vosotros.
I heard you also met a young guy.
Oí que también conociste a un joven.
Word of the Day
strawberry