you've gone through

I know that what Jones told you helped you to make sense of your life, and of what you've gone through, what we have gone through...
Sé lo que te dijo Jones te ayudó a darle sentido a tu vida, y a todo por lo que pasaste, lo que todos pasamos...
A poem about the pain and uncertainty you've gone through?
¿Un poema sobre el dolor y la incertidumbre que pasaste?
Della, what you've gone through is not your fault.
Della, por lo que has pasado no es tu culpa.
Is that part of the change you've gone through or...?
¿Es parte del cambio por el que ha pasado o...?
All the stuff that you feel like you've gone through.
Todas las cosas que te hacen sentir que has fallado.
You want to talk about things you've gone through?
¿Quieres hablar sobre cosas por las que has pasado? No.
All the stuff that you feel like you've gone through.
Todas las cosas que te hacen sentir que has fallado.
Once you've gone through something, develop your own system, okay?
Una vez que hayáis visto algo, desarrollad vuestro propio sistema, ¿de acuerdo?
Mr. Finch, you have our sincere apologies... for what you've gone through.
Sr. Finch, nuestras sinceras disculpas por lo que ha pasado.
I think you've gone through life with your eyes closed.
Empiezo a pensar que has vivido con los ojos vendados.
That's really sweet, but you've gone through so much trouble...
Eso es realmente amable, pero también tienes tus propios problemas...
Then why don't you tell her what you've gone through?
Entonces, ¿por qué no le dices por lo que has pasado?
Did you think all you've gone through is due to chance?
¿Crees que todo lo que te pasó es por casualidad?
Let's not talk about me after all that you've gone through.
No hablemos de mí después de todo lo que has pasado tú.
So you've gone through some... some changes.
Así que has pasado por algunos... algunos cambios.
Once you've gone through your primary set limit, stop.
Una vez que haya pasado por el límite establecido de primaria, para.
Sarah, I know you've gone through a lot of foster homes.
Sarah, sé que has pasado por una gran cantidad de hogares de acogida.
I am so sorry for everything that you've gone through.
Lo siento muchísimo por todo lo que ha tenido que pasar.
Mary, you've gone through a hideous time.
Mary, has pasado por un tiempo horroroso.
Gladys, I've a pretty fair notion of what you've gone through.
Gladys, tengo una idea bastante clara de por lo que has pasado.
Word of the Day
haunted