you've changed

Popularity
500+ learners.
In the past eight years, you've changed jobs five times.
En los últimos ocho años cambió cinco veces de trabajo.
There's no doubt about it you've changed for the better.
No hay duda sobre eso tu has cambiado para mejor.
You don't think you've changed in the last few years?
¿No crees que has cambiado en los últimos años?
If you've changed your name, report the change to the SSA.
Si ha cambiado su nombre, reporte el cambio a la SSA.
I hope you've changed your mind about coming with us.
Espero que hayas cambiado tu pensamiento acerca de venir con nosotros.
Get out of my studio until you've changed.
Fuera de mi estudio hasta que te hayas cambiado.
Or maybe you've changed your mind and don't want her back.
O quizá hayas cambiado de opinión y no la queréis.
You think you've changed and she's gonna come back to you?
¿Crees que has cambiado y ella va a volver contigo?
I don't know what it is, Dr. Masters, but you've changed.
No sé por qué es, Doctor Masters, pero ha cambiado.
Please tell me you've changed your socks today.
Por favor dime que hoy te has cambiado los calcetines.
If you've changed your mind, that's not my problem.
Si cambiaste de opinión, no es mi problema.
This is about you and how you've changed.
Esto es sobre ti y de cómo has cambiado.
But now everything is different, and you've changed that.
Pero ahora todo es diferente, y fuiste tú quien lo cambió.
I see that you've changed your taste in cars.
Ya veo que haz cambiado tu gusto en autos.
Unless you've changed your mind since we were together.
A menos que hayas cambiado de opinión desde que estuvimos juntas.
Oh, I see, so you've changed your ideas now.
Ya veo, así que has cambiado tus ideas ahora.
In the week or so you came to work, you've changed.
Desde la semana que viniste a trabajar, has cambiado.
It seems like you've changed your mind about Kang.
Parece que has cambiado de parecer sobre Kang.
I haven't seen you in ages, and you've changed a lot.
No te había visto en años, y has cambiado muchísimo.
I just want to apologize for not realizing that you've changed.
Solo quiero disculparme por no darme cuenta de que has cambiado.
Word of the Day
sensitive to the cold